The Significance of Learning English in English

G’day. What are you up to mate? Today I am going to talk about the significance of learning English in English. For myself, I could not realise this, so now that I can honestly think that I could have developed my English skills much faster and more effectively, had I learnt English in English from scratch. Therefore, from my experience, I can tell you why I think kicking off learning English directly in English. Let me explicate why.

Needless to say, learning English in English only without your first language’s interference ramps up rapid progress in four skills of English

Obviously, learning English directly from English makes remarkable improvement compared to learning English in your first language. You could get a strong sense of English rhythm early on. Your first language interrupts the speed of getting this sense, because you will have to think about so many aspects such as translation, interpretation, grammar, meanings of words, etc. Thus, some of you might end up in not continuing studying English due to suffering these sorts of complexities. Language is largely based on phonological elements, so there shouldn’t have any major problem learning English directly in English from scratch.

There will have a high possibility of getting rid of any mispronunciation-prone element stemming partly from your first language

For me, I am Japanese, so definitely I still have at least a bit of Japanese accent and Japanese language-influenced odd pronunciation, which is a kind of tacit understanding amongst Japanese. I’ve already eliminated any Katakana-like pronunciation. However, I’d have achieved this much earlier, had I commenced learning English directly in English only. This is because that you probably have to differentiate English sounds from Katakana ones as you are not learning English using any Japanese-written text. So, you are somehow unconsciously learning English without any first language-led interference.

You can learn English from more phonological perspectives first before learning grammar rules, which is critical to like native-speakers, so why not following like this

Of course, someone doubts this method, and I’m still sceptical about this. However, specifically speaking, I am not saying you just listen to English audiotexts to master English, which is technically impossible to be realised unless you were born and raised in English-speaking country. But nevertheless, what you should do first is to master the 44 sounds of English pronunciation before learning grammar rules, which incredibly helps make rapid progress in English learning. If you can enunciate each sound accurately, then learning grammar rules is going to be so much easier and faster, because you will begin to sense why almost naturally.

You can master English grammar rules within English sentences, not bits and pieces of the rules, but definitely you should use a grammar text such as ‘Essential Grammar in Use’ or ‘Grammar in Use Intermediate’

Learning English in English helps you master grammar rules so much faster and more effective, because you’ve already refined the 44 sounds of English pronunciation and got the sense of learning English in English. You don’t need to think about anything in your first language. English grammar is very simple and straightforward, I reckon. As long as you understand the significance of this learning method, you should be alright. You are learning all grammar rules directly in English, so you don’t need to memorise any grammar terminology in your first language, nor do you need to translate them into your language. All time-consuming tasks can be eliminated.

You can also more effectively learn word sequence and meanings of words in short English sentences if you start learning English in English only

Ultimately speaking, no first language-led intervention will be needed when it comes to learning English. If you think about word sequence in your language first, you might be confused in terms of grammar. If you think about meanings of words in your language, then you sort of have to reinterpret the meanings in your language into the accurate and appropriate meanings, collocations or word-choices in English. You presumably are going to take a hell of a lot of time and effort to adjust the English sense. When you check unknown vocabularies, you should try to consult directly an English-English dictionary, because you don’t need to reinterpret them in your language. All in all, you should learn and understand word sequence and meanings of words by sentence-based.

That’s all for today. Thanks for having a flick through!

Cheers mate!

Published by Masato Kawaguchi

I am an English entrepreneur here in Australia. I am mainly teaching the PTE exam, general English as well as academic skills online. In addition to this, I'm offering visa follow-up support and assignment's proofreading service as well. Apart from these stuff, I am passionate about cycling both road and MTB. Nice to meet you guys!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: